Op.72a

Click MP3, then the first page.

MP3

この歌詞はゲーテの詩「Neue Liebe, neues Leben」を用いています。
ベートーベンの作品75の「6曲の歌曲集」よりその第2番です。

- 後略 -

Neue Liebe, neues Leben
Göthe

Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedränget dich so sehr?
Welch ein fremdes neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist Alles, was du liebtest,
Weg warum du dich betrübtest,
Weg dein Fleiß und deine Ruh' –
Ach wie kamst du nur dazu! 

Fesselt dich die Jugendblüte,
Diese liebliche Gestalt,
Dieser Blick voll Treu' und Güte,
Mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
Mich ermannen, ihr entfliehen,
Führet mich im Augenblick
Ach mein Weg zu ihr zurück. 

Und an diesem Zauberfädchen,
Das sich nicht zerreißen läßt,
Hält das liebe lose Mädchen,
Mich so wider Willen fest;
Muß in ihrem Zauberkreise
Leben nun auf ihre Weise.
Die Verändrung ach wie groß!
Liebe! Liebe! laß mich los!

新しい愛、新しい人生 
ゲーテ

心よ、私の心よ、それは何を与えるはずですか?
何があなたをそんなに悩ませているのですか?
なんて奇妙な新しい人生でしょう!
私はもうあなたを意識していません。
方法はあなたが愛したすべてです
あなたが悲しんだ理由
あなたの勤勉さと休息の仕方-
どうやってそこに現れたの!

青春の花はあなたを魅了します
この素敵な姿
忠実さと優しさに満ちたこの顔つき
無限の暴力で?
早く脱出したい
私に勧め、彼女を逃れ、、
今すぐ導いておくれ
ああ、彼女に戻る方法。

そしてこの魔法の糸で
それはバラバラにできない
愛しいルーズガールを抱きしめて
とても私の意志に反して。
彼女の魔法陣にいる必要があります
今、自分らしく生きる。
なんて大きな変化だ!
大好き! 大好き! 行かせて!
(by Google Translation)

 

Uploaded 20.4.2020
<<to List Page of 4hands>>